Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "full age" is correct and usable in written English.
It is typically used in legal contexts to refer to the age at which a person is considered an adult and can make their own decisions.
Example: "In many jurisdictions, individuals reach full age at 18, allowing them to enter into contracts."
Alternatives: "legal age" or "age of majority".
Exact(46)
That all of said above-mentioned parties are of sound mind and of full age, except the Chemical Bank New York Trust Company, which is a corporation.
Nevertheless, Henry had already (1227) declared himself a monarch of full age; it was only a matter of time before he would throw off Hubert's tutelage.
The parties to a contract had to be free citizens, of full age, free to contract, and under no legal disability.
It would have been hard for the court of appeal to reverse a guilty plea, tendered at trial, by a woman of full age, legally represented and who, on Lord Judge's view, committed this crime.
He said some children told officials they were over 18 but they would be released from detention pending a full age assessment if credible evidence emerged that they were under 18.
Under current rules, local authorities that provide support to child asylum seekers must conduct a full age assessment before making a decision about whether or not to support someone who says they are a child.
Similar(13)
Those earning up to £25,400 currently receive the full age-related allowance but it is reduced in stages on earnings up to £100,000.
Our main outcome was the proportion of children with full age-appropriate immunization status.
If our view proves to be useful, later models may explore the full age-structure analysis.
Only about half of children under three years received full age-appropriate immunization.
Only around half the number of cancers and adenomas would be detected under this scenario compared to screening the full age-range.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com