Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
"It fulfils something in me that I don't know how I'd serve otherwise".
Similar(59)
But whether or not Mr Kan has the leadership ability to fulfil something of the voters' aspirations, as he promised in his victory speech, is a different matter.In Japan's murky politics, this result should at least make two things clear: Mr Ozawa is not the force he and his supporters thought he was; nor should he be able any longer to pull the strings of the DPJ from behind the scenes.
Perimeter security, shooting down drones and the usual begrudging nod to the inconvenient truth that is staff corruption fulfil the "something must be done" clamour.
Well, not exactly praying, but doing something that fulfils what I think are its main functions.
Good design is something that fulfils its purpose in the most beautiful possible way.
And there are fewer big firms to choose from; that makes finding something that fulfils all Mr Buffett's criteria harder, and compromises more likely.
Officials will be hoping he embraces something which fulfils him and which doesn't give him time to once again be cast as a party prince.
Cabaret seems to fulfil a craving for something more mad and dangerous.
It fulfils the desire to put something back into society that I naively articulated in my first ever interview for a residential social worker's post some 35 years ago.
In her first solo UK exhibition, which focusses more on her studio work on wood, Cheriel explores what she calls "the spiritual solution" - the sense that we are always looking for something external to fulfil ourselves.
An economy, he suggests, is working well when it allows individuals and societies to fulfil themselves in every way—something that in his view can happen only when God is involved.The encyclical grafts this ideal of development in the service of God and man onto an insistence on Catholic morality in ethics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com