Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is specially designed to produce a set of routes that fulfils demand covering constraints, while taking into account the interests of both users and operators.
Similar(59)
The commission concluded that a second UK runway would be needed to fulfil demand by 2050.
For instance, seeking out these images can encourage the market and thus the abuse of more children to fulfil demand.
"The challenge we will face in the first couple of years will be to fulfil demand," Mr Voller said.
In response, Citizens Advice said high street banks should step up to the plate by providing short-term, micro-loans to fulfil demand for these kinds of products.
Hundreds of thousands of school-leavers are being failed by the Government's apprenticeship drive, with too few places to fulfil demand, according to new research.
If there appears to be a receptive market, the next big question is always going to be how to stimulate and fulfil demand.
With population growth surging and a lack of residential and commercial properties to fulfil demand, early investors began to capitalize on the opportunity by investing in New York's rapidly growing real estate development market.
Because there will never be sufficient women to fulfil demand of their own free will, it has been accompanied by what a German police officer has described as "the emergence of a complete industry in the trafficking of women, with both small and large retailers delivering women to the brothels".
One of the problems in Edinburgh is that companies have to budget for the fact that they are unlikely to fill all seats in the first week or so of the festival, but if the show captures the public imagination they can't fulfil demand later because of the limited run in a limited capacity space.
The company plans to boost that production to 217 million tonnes in the 2014 financial year to fulfil demand from China and other Asian economies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com