Suggestions(1)
Exact(1)
Developing new interests, evolving as a human being and finding fulfilment beyond perpetual oblivion aren't markers of running out of steam but of progress.
Similar(59)
The empowerment and fulfilment goes beyond their projects.
Although our feelings of tedium during a work meeting or family gathering might seem superficial annoyances, they could therefore be a symptom of a deeper existential crisis and need for fulfilment that extends far beyond immediate circumstances.
You have to stop and really, really concentrate to discern any flavour beyond a basic fulfilment of "cola".
It's just that the story has to move on beyond the moment of ideal aspiration to its difficult fulfilment in time (and then on again, beyond the end of the lovers' rupture, to when they are strangely reconciled in the flight from Moscow).
It becomes, in Yannaras's vocabulary, "a gift of erotic joy" – an encounter with something that generates desire beyond utterance or final fulfilment.
Can Amref mobilise the community to engage, signing up for the training and the organising groups on which the project depends, while at the same time ensuring that the expectations are not inflated beyond all hope of fulfilment?
"He designated the purpose of marriage to go far beyond the personal satisfaction and fulfilment of adults, to more importantly, advancing the ideal setting for children to be born, reared and nurtured".
It's worth noting that Lockitron's shipping delays are set to continue, according to Robertson's comments, pushing fulfilment for thousands of orders into February — and beyond.
Many might like to follow Anthony Clare's advice to "find meaning and fulfilment... in love, family and personal relationships", but these options are beyond their reach.
It is essential for the fulfilment of their role to be both professionally and personally involved and committed beyond the usual.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com