Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Fulfilling much more functions than only storing books.
The White House is aware that just by arriving in North Korea, Mr. Clinton would be fulfilling much of the North Korean agenda, officials say.
Not only will Jeff Teague, Josh Smith, and Al Horford all very skilled creators in their own way—surely play more pivotal roles in controlling the offense going forward, but Atlanta has also signed a player capable of fulfilling much of Johnson's previous shot-creating duties at just a fraction of the salary.
I squarely blame the young, who, through foolish apathy, criminal self-indulgence and sometimes uninformed loathing of the women's movement, have ensured that our social, political and economic environment is less fulfilling, much less safe, less equal and less nurturing than it was even in the 70s and 80s when we old Fems were burning bras and raising hell.
Similar(56)
Then, the tunnels that fulfill much of Gaza's basic humanitarian and consumer needs would no longer be necessary.
Lastly, Israel has fulfilled much of the Zionist dream of reuniting the scattered Jewish people in their biblical homeland.
Today, the Petit Trianon fulfills much of the same role it did when Marie Antoinette was its main resident.
HD's multicast channels could fulfill much the same mission, but these days, few stations have the money or manpower to work on HD channels.
Such predictions have appeared in the past without being fulfilled – much to the dismay of many women who would like to drive their own cars.
Opening with a scrupulous fanfare and closing with an outbreak of anarchy, the Brooklyn Big Band Bonanza fulfilled much of its promise at the Bell House on Monday night.
CNN Money is emblematic of the company's broader failure to fulfill much of the synergistic vision outlined in headier days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com