Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Clearly her day job of singing, designing and acting wasn't fulfilling enough.
As I was approaching 30, I knew that my job in IT sales wasn't fulfilling enough.
Bill Pace, 56, who joined the Encore Fellowship after retiring from his job in financial consulting and finding that volunteer work was not fulfilling enough, said he had been using the word "spanners" to describe himself and his peers.
In the middle of a recession, it's hard to feel sympathy for Coupland's clever-clever characters, Andy, Claire and Dag, as they sit around the pool in Palm Springs and affect depression because their jobs aren't fulfilling enough.
In recent months, Mr. Bloomberg has appeared increasingly uncertain about what he will do after his second term ends, and has wondered aloud whether his plan to focus full time on philanthropy would be fulfilling enough.
In the power-hungry 80's we were sold a bag of goods that told us that women could have it all, as if parenting were not fulfilling enough.
Similar(44)
"Albert wasn't quite a disappointment, but Albert didn't fulfill enough roles," the Jets' special teams coach, Mike Westhoff, said.
Quantum Demographics: Understanding your own culture so profoundly that you are fulfilled enough, wise enough, and knowledgeable enough to seek bridges to cultures that may seem far removed from your own.
As a consequence of their (too) strict use, the associated risk is then the delay needed to fulfill enough of those criteria so that the diagnosis can be made.
For the nearly 90,000 patients who will go to the center in Houston this year, that mission cannot be fulfilled soon enough.
And, at a time when some are feeling disappointed that Obama's promises of change are not being fulfilled fast enough, this award may not actually be helpful to the president in the way that the Nobel Committee hopes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com