Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"fulfilled the target" is correct and usable in written English.
You can use it whenever you are referring to someone meeting a goal or achieving a desired result. For example, "John worked hard all semester and eventually fulfilled the target of earning an A on the final exam."
Exact(1)
The high performance houses designed fulfilled the target requirements of IEA Task 28, Sustainable Solar Housing.
Similar(59)
There is enough power to fulfill the target link quality requirements.
This results in a BER which no longer fulfills the target BER requirements.
Active load can fulfill the target of peak load shifting and hence achieve considerable electricity purchasing cost reduction.
In the following, it is shown how to determine ϑ such that the average system data rate is maximized while all users fulfill the target BER and the minimum data rate requirements.
Then, the problem to be addressed is to determine the minimum number of VMs or containers needed to fulfill the target QoS, pursuing the best trade-off between cost and performance.
In [28], a linear relaying scheme for an MAMR network fulfilling the target SNRs on different independent substreams transmitted from each source antennas is proposed and the power-efficient relaying strategy is derived in closed form.
Under the scheme of Jawaharlal Nehru National Solar Mission (JNNSM) numbers of Solar PV plants are already installed in India and many other are going to be installed to fulfill the target of JNNSM.
Our objective is to achieve optimal network lifetime while fulfilling the target Q -coverage and data gathering requirements subject to the energy constraint for every node in heterogeneous wireless sensor networks.
The objective is to determine the option and inventory policy for each stage to minimize the total SC cost and maximize the possibility of fulfilling the target service level.
Almost all IncaRNAtion designs do not fulfill the target C GC constraint (mean | d GC | = 7.1 %).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com