Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
But if they fulfil their ability I'm happy".
Universities and Science Minister David Willetts said the government was "determined to make it easier for people to meet their aspirations and fulfil their ability irrespective of where they grew up".
Similar(58)
"I recognise the important work which the SFO was created to carry out and the impact that this litigation had on their ability to fulfil their role.
Deposition may build up on the surfaces of the mirror affecting their ability to fulfil their function.
The true economic cost to the nation will be higher as many of those injured will suffer permanent disability limiting their ability to fulfil their full economic potential.
A study in Kenya, for example, showed that for this reason, it became difficult for male CHWs to provide voluntary services as it strained their ability to fulfil their financial responsibilities.
It was felt that visitors reduced women's ability to adequately rest and also disrupted midwives' ability to fulfil their educative role during the postnatal stay.
Unemployment may undermine menus ability to fulfil their role obligations.
We suggest that if the healthcare system wants to adopt PCC, changes in the ward architecture and the multi-professional teams' ability to fulfil their moral conviction, as well as patient education about what PCC means, will be necessary.
In a submission to the Migration Advisory Committee, which is consulting on next year's cap, it states: "We are aware of two specific examples of where the interim cap is having an immediate detrimental effect on local authorities' abilities to fulfil their safeguarding and child protection responsibilities.
The care environment differentially influenced the patients' and healthcare professionals' abilities to fulfil their different purposes, and produced feelings of guilt and inadequacy in the RNs, which may lead to moral stress and burnout.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com