Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "fuel success" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the act of doing something to help increase one's chances of success. For example, "By studying hard, she fueled her success for college admissions."
Exact(14)
Others point to character flaws that sometimes fuel success.
Concentrate on the unique cultural factors that fuel success.
She is partnered with Arianna Huffington to research how transformative stories fuel success.
Having an influential ally who publicly backs your agenda, your career, and gives you air cover, can fuel success.
Featured Guest: Shawn Achor, CEO of Aspirant and author of The Happiness Advantage: The Seven Principles of Positive Psychology That Fuel Success and Performance at Work.
The involvement of broadcast media helped fuel success as each ITV region showcased award winners, Channel 4 made a documentary and the BBC produced short plays to promote learning.
Similar(46)
Through panels, working sessions, office hours and more, participating ventures can learn and be a part of a collaborative environment that fuels success.
At Crumbs, a seven-month-old Amsterdam Avenue bakery, supersize $2.95 cupcakes have fueled success: the owners are expanding to the East Side.
Drawing upon extensive research and thousands of interactions with executives in the Deloitte Greenhouse™, Kim Christfort and Suzanne Vickberg show you how to create the kind of chemistry that fuels success by engaging with others on their own terms.
We strive to be the global resource that fuels success for countless entrepreneurs and innovators around the world.
One way to get teams excited about the vision is to host company-wide forums where employees can share their stories about how customer centricity is fueling success in the business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com