Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Five years later, KarmSolar (Arabic for fruit yielding vine) has expanded into other applications including a patented technological breakthrough that supports the use of solar energy in pumping water to farmlands at a fraction of the cost of currently used electricity powered pumps.
Similar(59)
Purpose of this study is attempted to look into the conservation, consolidation and economic generation of integrated tropical agriculture food and fruits yielding crops reforestation among the indigenous community.
11: And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
The typical symptoms of canker caused by Xac include water-soaked eruptions and pustule-like lesions on leaves, stems and fruits, which can lead to defoliation, dieback and fruit drop, yielding enormous loss of production and fruit quality.
A cider press gives the fruit longevity, something orchardists in apple-producing regions have understood for centuries, translating fresh-pressed cider into vinegar, jellies and hard ciders that preserve the fragrance and flavor nuances of the fruit while yielding something even more versatile.
Reforms are now yielding fruit.
Prosecutors emphasized that Mr. Wang's help was still yielding fruit.
Seattle will need the Obafemi Martins-Clint Dempsey partnership to start yielding fruit.
California wine grape production has increased in recent years as new acres of vines have begun yielding fruit.
As for desserts, if you are served a fresh piece of pear tart with its crisp crust, creamy custard and softly yielding fruit, you will want seconds.
Most of the vines range from 17to2020 years old and are thus capable of yielding fruit and wines of depth and subtlety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com