Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
There are species from around the world: frozen Dover sole from England, fresh lake smelts from Can ada, frozen Brook trout and frog's legs from Japan ana frozen shrimp from Indo nesia.
Among other notable pictures, Willard Leroy Metcalf's airy 1911 painting of pine trees casting blue shadows over snow and a frozen brook captures momentary atmosphere and temperature better than any painting in the show.
(This effect, too, is echt Fischer-Dieskau). Boesch has a way of stepping outside "classical" style without committing anachronisms: there's a touch of crooning in "Der Lindenbaum," and a slightly jazzy catch in the voice during the slow, eerie buildup of "Auf dem Flusse," when the wanderer serenades a frozen brook.
Similar(57)
These trails snake through the trees, cross frozen brooks and streams, climb steep hills and arc boldly through open fields.
The driveway winds past a brook, now frozen and banked with snow.
The brooks were frozen, the airports almost deserted.
Brooks are frozen in their beds, ponds and quiet reaches of the rivers are iced in, and northward into New England the land is blanketed with two and three feet of snow.
We didn't do badly though; we picked some larvae out of the beams before the brook froze over and even feasted on fish.
A brook that is frozen over still gives an audible reading of the stones in its bed.
On a trip to the Brooks Range in Alaska with David Stern, the N.B.A. commissioner, and his wife, Dianne, we flew out of Fairbanks, heading for the Arctic Circle, and pulled into a landing strip that was just frozen tundra.
Although Brooks -- still youthful at age 66 -- discussed a return to coaching with the Rangers over the last two summers, his persona increasingly seemed frozen in a different era, on reels of videotape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com