Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
And it's not just time and death from which we seek relief, but also truth.
We can opt out of direct patronage by those entities we find unpalatable, but the very existence of these other options has no doubt been underwritten by the practices and business models of the exact entities from which we seek to disentangle ourselves.
Similar(58)
For this particular example, we selected a tissue based query (DGED) derived from SAGE data in which we sought a set of genes that might include potential markers for glial or astrocyte fates.
It is the starting point from which Europeans need to address the breakdown of universal values that allowed such a cataclysmic event to occur, and from which we must seek the answers as to how to ensure that such a breakdown can never again happen.
This includes two groups: first, countries in the search corridors; and second, countries from which we are seeking assistance and expertise.
There is something deeply wrong in our country, which stems from the distorted values by which we have sought personal affluence & physical & military power in the world as against human values & things that improve the human quality of life.
In 19th-century American literature, the resting state from which characters seek distraction is sorrow or fury.
That they have the richest roster in baseball history from which to seek help can serve as some consolation.
Leaders of phantom states champion the right to national self-determination while the countries from which they seek independence stress the need for stable borders.
The idea that humans are in some dire situation, from which they seek to be saved, necessarily involves explaining the cause of this predicament.
Russia is one of the most popular countries from which Europeans seek to adopt children, together with Vietnam and China, according to Mr. Selman.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com