Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And for those parishes from which we in the middle class have moved and where poor Catholics are unable to support the schools sufficiently, those of us who gained significant economic salvation through our Catholic education in them, should be taxed by the church to underwrite them.
The article stakes a mainstream claim in the extraordinary possibility of a living, breathing, sentient Planet Earth, from which we, in fact, are not separate, physically, mentally or spiritually.
Similar(58)
In Section 1, we discuss a set of realistic cases of SaaS applications in multi-cloud environments, from which we derive in Section 1 the key challenges for multi-cloud applications.
We consulted 238 Web pages (randomly selected from a Delicious system folksonomy6 data set of about 160 thousand bookmarks we have downloaded in February 2010) obtaining a total of 48,066 terms, from which we recognized in the WordNet 75.9%.
This relationship has been widely criticized by several studies from which we include in particular those developed by Ozkan (2001), Fama and French (2005), Chen (2004), Delcoure (2006).
This is a sick belief, and one from which we recoil in horror.
The staring ought to tug at that spot deep within us- that spot from which we fall in love, hurt for another, and feel things that are far deeper than superficial comforts.
Of the 15 patients from which we sampled in vivo biopsies, 14 patients survived their ICU and hospital stay.
We present the first systematic and comparative analysis between Arctic and Antarctic gullies with the aim of identifying differences in slope character, from which we infer differences in processes operating in these environments.
The time series on top is a section of driving episode, from which we are interested in detecting driving events.
The individual citizen giving back to the collective political enterprise of which we're all a part, and from which we all benefit in so many indispensable ways.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com