Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Their faces are covered by a form of respirator, which is able to lift to reveal a mouth-like orifice from which extends a long flexible proboscis.
Similar(54)
At the centre of the city stood the king's court, from which extended 30 very straight, broad streets, each about 120-ft wide.
A mouth at the opposite end leads into a stomach from which extend eight branches that are visible through the transparent body.
The one stationary piece was the shoin, a type of bay window from which extended a fixed desk used for reading.
The male organs consist of testes, from which extend numerous tubules (vasa efferentia) that unite to form a sperm duct (vas deferens); the latter becomes an ejaculatory duct through which sperm are released to the outside.
The small-sized, herbaceous plant shows a dense, rhizomatous system from which extend dichotomously branched, erected axes.
Dimerization is mediated by an intertwined six-helix bundle, from which extend two Diaphanous inhibitory domains (DIDs) composed of five armadillo repeats.
We measured tree-ring cellulose δ18O in northeast Japan from A.D. 1927 2010 to examine the climate response of our data to the closest meteorological station (Sendai; Fig. 1), records from which extend from October 1926 to present.
It looked like a scuba tank, from which extended a hose with an attachment that Maria expertly maneuvered over the carpeting, along the ceiling and around corners.
At each side of the house was an arched gate from which extended a range of ancillary buildings, terminating in a three-storied tower with an embattled top and pointed windows.
The 3-D model that has been used in the past three years to model the metal layers in the MLT is the Whole Atmosphere Community Climate Model (WACCM) from the U.S. National Center for Atmospheric Research, which extends vertically from the surface to ∼140 km.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com