Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Create a graph displaying people's answers from various age groups (e.g., people in their 50's might say "Rhoda Morgenstern" from "Rhoda," while people in their 20's might say "Alex P. Keaton" from 'Family Ties.') Then write a short analysis of how the characters on your graph reflected the culture of the time in which they were popular.
Our respondents come from various age groups, backgrounds, and cultures.
The respondents' demographic data for Japan shows diversity, with most of them being male (n = 128) and being from various age groups; 20 29 (30); 30–39 (31); 40 49 (71); 50–59 (33); and 60 and older (19).
She told the Associated Press that her course aims to help people from various age groups and social background to take a break from their stressful lives.
Customers of izakaya-pubs are both male and female, from various age groups and professional backgrounds.
The absorption spectra of intact human lenses from various age groups (2 85 years) are given in Figure 1.
Similar(51)
Most of the accommodations are in stylish houses and villas with two to five bedrooms, and there are separate kids facilities and areas for various age groups from six-month-olds to teenagers, including staffed areas in or in front of the restaurants where the menus are authentic enough for adults to enjoy and varied enough to please picky young eaters.
Table 2 summarizes U.S. population estimates for various age groups from 2000 to 2100 (U.S. Census Bureau 2002).
The sleep-quality indicators are separate from the National Sleep Foundation's recommendations for sleep durations for various age groups, released in 2015.
In 2003 the clinic moved from Topeka to Houston, where it continued to provide a range of diagnostic and speciality inpatient programs for various age groups.
We have expanded this segment to now offer distinct trips and itineraries for various age groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com