Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
They offer writers, in Poe's phrasing, "the immense force derivable from totality".
You can read one in a single sitting, which is why Edgar Allan Poe thought the story was the king of all forms, the only one that could offer "the immense force derivable from totality".
Similar(58)
I won't claim to pick one event from the totality of British history, just one from my own period: the South Sea Bubble.
Piecing together his work from different recordings, a new mood emerges from the totality.
As Lenin put it: "Every particular slogan must be deduced from the totality of specific features of a definite political situation".
In summary, when Moran's actions were viewed from the totality of the circumstances, the government failed to convince me beyond a reasonable doubt that Moran acted willfully.
Like anyone else, I can only try to resist future temptations to abandon principle for expediency, and hope that in the end, my character is judged from the totality of my life, and not by its flaws alone.
Like anyone else, I can only try to resist future temptations to abandon principle for expediency, and hope that in the end my character is judged from the totality of my life, and not by its flaws alone".
Did they have any different effect anywhere else? A: Yes, we found that they existed mostly along and within a few hundreds of kilometers from the totality central path.
There will always be customized applications that are more desired by a single specialty and more specific to its practice, but the power of the EHR derives from the totality of the information it provides.
Despite the rejection of the cosmological constant by Einstein and others, the modern understanding of the vacuum, based on quantum field theory, is that vacuum energy arises naturally from the totality of quantum fluctuations (i.e., virtual particle-antiparticle pairs that come into existence and then annihilate each other shortly thereafter) in empty space.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com