Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"from three dimensions" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to refer to something that has the three components of length, width, and depth. For example, "The artist crafted the sculpture from three dimensions of clay."
Exact(19)
Even when reduced from three dimensions to two, Stan Lee manages to be viscerally irritating.
Once again we move from three dimensions (as befit our pitifully inadequate intuition about the world) to, well, 11.
Massy darks and filmy lights, in black conté crayon on textured paper, transpose visual weights and measures from three dimensions to two, abolishing Renaissance perspective in pictures of people and places that are easy to look at but impossible to really understand, what with their concatenating double effects of illusion and objectness, image and stuff, and grace and crudity.
The MIT team then watched as the condensates switched over from three dimensions to two or one dimension.
As the dimensions of materials are reduced from three dimensions (3D), the fundamental physical properties change remarkably, allowing for novel applications, which are otherwise not possible [1, 2].
In this work, an ontology is used to describe QoS concerns from three dimensions: system resource utilization, service performance, and price.
Similar(40)
From two dimensions, the picture quickly dwindles to one.
It's about moving from two dimensions to three dimensional".
From Two Dimensions to Three Ms. Hilferty called the initial muslin mock-up, above, "a road map".
For we now have conclusive evidence that the Disneyfied Tarzan does indeed flatten perversely when translated from two dimensions into three.
PICTURE one of those Saturday morning cartoons where an illustration in a book suddenly comes to life, leaping from two dimensions into three.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com