Your English writing platform
Discover LudwigThe prepositional phrase "from this way" is not grammatically correct and is not commonly used in written English.
It may be interpreted as "from here in this direction" or "from this path," but there are more precise and commonly used ways to express these ideas. For example: - "We came from this direction" - "We followed this path" - "We arrived from here".
Exact(16)
Unfortunately, the life sciences are becoming increasingly estranged from this way of thinking.
It is not that big a stretch from this way of thinking to the outlook embodied at the World Financial Center, which is essentially an airport without planes.
"Friday Night Rock 'n' Roll," screenings of rock programs, from episodes of "Shindig!" and "The Midnight Special" to portraits of R.E.M. from "This Way Up" and "Rough Cut".
Even the idea of treating aging with hormones like testosterone, melatonin, and DHEA — currently being celebrated as the fountain of youth in one breathless magazine article after another — does not represent a dramatic departure from this way of thinking.
Whether this can create a lasting structure to replace or rebuild Ben Frost's "ravaged ecosystem", though, and whether more Katy Bs can emerge from this way of working into the mainstream, nobody knows.
"You see how quickly the car goes from this way to this way; that's very important because -- " There is a pause, and in the time-honored tradition of winter rallies, the car "kisses" a wall of snow.
Similar(44)
He left his mark on songs like "Bad Romance" and "Alejandro" from "The Fame Monster," on "Judas" and "Hair" from "Born This Way," and on "Gypsy" from "ARTPOP". .
What do you think people gain from eating this way?
"We need practical solutions to stop more people from dying this way.
No problem: the rails prevent me from veering this way or that.
Lipshutz compared the song's last-minute release to that of "Judas" from Born This Way in April 2011.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com