Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
The max-plus model includes train interdependencies resulting from the timetable, logistics, and the shared infrastructure.
And then, in an unscheduled departure from the timetable, Gordon Brown walks on to the stage.
She said commuters were concerned they may not qualify for compensation as their intended journeys were taken from the timetable.
Hermann said that "for some reason" there had been a deviation from the timetable and the trains were not in Kolbermoor at the same time.
If Fiat slips from the timetable, it will lose the promised rights issue, at which point the group will, in effect, be bust.The banks were able to drive such a hard bargain because, behind the scenes, Fiat was fighting off an audacious break-up bid by Mediobanca, a Milanese investment bank that hungers to return to the days when it controlled big chunks of Italian industry.
Find out when all the proposed exam changes are happening from the timetable below.
Similar(48)
The passenger watchdog called for generous compensation as commuters in some areas complained that they were unable to claim for trains which had disappeared from the timetables.
Many of these public bodies collect or generate information relevant to their operations - from the timetables of trains or rubbish collection services, to metrics on schools, universities and hospitals, to databases on carbon emissions, weather patterns, or biodiversity.
Despite pressure from Brussels, the timetable for preparing a new pension law is vaguer than ever.Mr Simitis fought back by insisting that Pasok's next congress should be in October, six months earlier than planned.
From the the timetable of Class 1, we can see students in this class had a very tight course schedule in the first term of their first school year.
From now on, the timetable gets tense and tight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com