Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
What he has achieved with Ukrainian teams from the tier just below Shakhtar Donetsk and Dynamo is remarkable.
In July 2014 I attended a pre-season match nominally to research the view from the tier above.
Their team had not just beaten Arsenal, Aston Villa and Wigan Athletic to get here but Watford from two divisions up and Notts County from the tier above.
The next morning, after nearly thirty hours in the shower, the corpse was removed from the tier disguised as a sick prisoner: draped with a blanket, taped to an I.V., and rolled away on a gurney.
A goal in each half from Lyle Taylor and second-half goals from Stewart Murdoch and David Weatherston gave the First Division Bairns victory against opponents from the tier below despite Ross Campbell levelling the scores after 21 minutes.
Low scores on the equity component of the index, for example, push South African cities Cape Town and Johannesburg from the tier of cities with "solid" prosperity rankings to those with "weak" or "very weak" values.
Similar(46)
A HUNDRED metres from the tiered, gold-tipped roof of the official border crossing between China and Myanmar in Ruili, an unofficial international trade zone thrives across a 7-metre (23-foot) high metal fence that divides the two countries.
As for the selling part, Pre-Paid looks like a knockoff of Amway, the huge door-to-door marketer of household products that has tiers of agents, which collected commissions from the tiers below.
Slipping from the tier-one division to tier two has real ramifications in terms of where or whether a law school's graduates get their first jobs.
To minimize name-mapping problems, we used prokaryotic genomes from the tier-2 BioCyc database collection [ 21].
Interval 7 violates this observation since the bottleneck tier switches from the web tier to the database tier in one of the workload scenarios.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com