Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
This, from the third verse, sounds positively heretical to the work- and productivity-obsessed modern mind.
Mr. Silber borrowed the title from the third verse of "The Hammer Song" (later known as "If I Had a Hammer), written in 1949 by Mr. Seeger and Mr. Hays, with its refrain "I'd sing out danger, I'd sing out a warning, I'd sing out love between all my brothers (and my sisters) all over this land".
from the third verse, are explained by William Buckholz in his 2011 book, Understand Rap: Explanations of Confusing Rap Lyrics You and Your Grandma Can Understand.
Similar(57)
"Silence is praise to thee," Maimonides wrote, quoting from the second verse of Psalm 65.
And it's there from the first verse: The Lord God is One".
John is the visionary among the Evangelists, his philosophical grandeur evident from the first verse ("In the beginning was the Word").
But the chorus is de-emphasized (the title comes from the second verse), and the best-known part is probably the wordless melody at the beginning and end.
But from the first verse of the album's opener, the gently defiant "Save Some Time to Dream," it's evident that this wise, charming album is less a stiff historical re-creation than a highly personal testimonial on the order of Bob Dylan's "Good as I Been to You" or Loudon Wainwright III's "High Wide & Handsome: The Charlie Poole Project".
Bono says babies influenced the lines from the first verse, "I'm ready to say I'm glad to be alive / I'm ready, I'm ready for the push".
In the chorus lines, she questions herself, "I miss you / But if I got with you, could it feel the same?" From the second verse and onwards, the song finds Knowles "vocalizing an internal battle, alternately desperate and calm", as stated by Joey Guerra of the Houston Chronicle.
By the third verse, I was beginning to feel faint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com