Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
There are two important types of Chinese artificial ink, pine-soot ink and oil-soot ink, mainly made from the soot of burnt pine woods and oils respectively [4, 5].
Similar(59)
Bistre, brown pigment made from boiling the soot of wood.
"London was a black town, damaged from the war, and the soot of many years was clinging to the buildings".
One was black carbon ink, made from extremely fine particles of the soot of burnt oils or resins in a solution of glue or gum arabic.
They run the chemical gamut from the black soot of industrial smokestacks to the colorless and odorless, but potentially lethal, carbon monoxide produced by automo biles, which are blamed for over half the pollution.
But the Chinese Dream of 2013 has run smack into London's Great Smog of 1952, where people literally dropped dead from the soot in the air, and tens of thousands came down with lung infections.
From the dust and soot of the Euston Road rose a Railway Age cathedral, cloth hall and castle, all hammered and crafted into a convincing and enthralling whole, borrowing spires, arches, corbels and crockets from Amiens, Brussels, Ypres and all cardinal gothic points south through the Alps to Verona and Venice.
Off-road diesel engines account for a quarter of the smog-producing pollutants and more than half of the soot from mobile sources.
We found the structures of the soot particles collected from different positions of a candle flame were different.
In every case, the only solvent mixture that permitted quantitative extraction of the heaviest PAHs from the diesel soot was composed of pyridine and diethylamine, which has a strong electron-donor character.
In 1898, they moved to Victoria Park, an area of Manchester where, as the historian AJP Taylor put it: "Gothic palaces jostle each other and gardeners dust the soot from the leaves of the trees".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com