Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Therefore, we prepare these pairs extracted from the same video contents as segments.
If n packets from the same video batch as the tagged packet are queued prior to it, the batch size must be no less than n.
For the following explanation, we prepare pairs of human motions and music pieces extracted from the same video contents and denote each pair as a segment.
Video completion is the task of filling in the missing or damaged regions (in either spatial or temporal domain), with the available information from the same video.
Using experimental statistics based on 20,000 frames from the same video sequences of Fig. 8a c (approximately 13.3 min of video in total), we tested the effectiveness of the sea-skyline detection method at different resolutions.
The need for adaptation in the video indexing process was first identified in [30] (see also [9]), where they showed that video shots vary considerably from one shot to the other, even for shots that come from the same video sequence.
Similar(50)
However, students from different year groups may obtain different learning experiences from watching the same video, according to their relative experiences (cognitive development) as knowledge becomes assimilated and accommodated within existing cognitive frameworks [ 15].
Other samples from the same videos are shown in Figure 3.
Therefore, we used videos of classic ballet programs since the human motions and music pieces extracted from the same videos of classic ballet programs had strong and direct relationships.
Each set included frame/mosaic pairs taken from the same videos, so that there was no overlap between the training and test patients.
So this is actually the same video from our data set of somebody running, somebody drinking, and somebody eating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com