Your English writing platform
Discover Ludwig"from the rostrum" is a correct and commonly used phrase in written English.
It is typically used to indicate the location or source of a statement or speech. Example: The politician delivered a powerful speech from the rostrum, inspiring the crowd to take action.
Exact(40)
We want Bobby!" He tumbled down from the rostrum with his aides and bodyguards about him.
Forget the confetti and mirthful talk of harmony from the rostrum.
He tumbled down from the rostrum with his aides and bodyguards about him.
They secured seats just a few feet from the rostrum so the president would see them.
The Senate president stepped down from the rostrum to talk about his own anguish at Chris's death.
The message from the rostrum is simple: health is precious, life is fragile and death an unrelenting and unforgiving stalker.
Similar(20)
The stakes are high: the current Shamu show, frankly, is not nearly as spectacular as past shows, where trainers launched far into the air from the rostrums of the powerful whales.
In other words, the war that Obama declared from behind the rostrum at the U.N. General Assembly and the Security Council, cannot be fought without the Arab partners -- including Arab states and the Syrian opposition.
The ventral mouth opening is located one-third of the length from the tip (delineating the rostrum from the trunk), the dorsal male gonopore is positioned two-thirds of the length from the tip, followed by one to several lateral openings of the seminal receptacles in the posterior end of the body and the subterminal dorsal anus.
When viewed from the side, the rostrum appears slightly arched (accentuated at the tip), while fin and Bryde's whales have relatively flat rostrums.
Under the Assembly's internal rules, the changes can't alter the outcome of the vote, but that doesn't stop members from scrambling to the rostrum at the conclusion of the day's agenda to line up to announce switches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com