Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(33)
But this requires a shift of focus, from the quantity of finance to its quality.
He said the Australian political system was under "siege" from the quantity of donations from countries such as China.
Its high molecular weight is derived from the quantity of heavy ends.
The incubator is now reorienting its focus away from the quantity of startups and towards their quality, as well as to concentrate on certain sectors.
One invasive fungus that kills ohia trees can spread just from the quantity of dirt trapped in the tread of a sneaker.
In a separate announcement, HHS said it is ahead of its own schedule in working to shift how Medicare pays for care — from the quantity of tests and services provided beneficiaries to the quality of the care delivered.
Similar(27)
Darzi wants the government to shift the emphasis of the health service from increasing the quantity of care to improving its clinical quality.
The review, led by the health minister and cancer surgeon, Lord Darzi, intends to shift the emphasis of the health service from increasing the quantity of care to improving its clinical quality.
Higher viscosity and rapid formation of the binder also resulted from increasing the quantity of Na2SiO3.
From this the quantity of RTA in the holotoxins could be derived and hence the concentration of the reassociated holotoxin.
Aside from the quantities of food served, the real star here is the setting.
More suggestions(16)
from the abundance of
from the bulk of
from the supply of
from the quality of
from the intake of
from the proportion of
from the quantification of
from the volume of
from the greatness of
from the amount of
from the availability of
from the end of
from the interference of
from the factory of
from the bottom of
from the disobedience of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com