Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(23)
One thing she did was take a cue from the overt pictorialism of Schubert's piano line.
Technical advances from the overt site would be continually transferred to the covert one.
Most important, potential donors must be protected from the overt and subtle pressures of friends and relatives.
It flows partly from the overt eroticism of the spectacle on stage, and also from the amorous state of anticipation emanating from the other side of the footlights.
The shift from the overt modernist complexities of the Booker prize-winning G to the stories of French peasant life was perceived, in some quarters, as a retreat to more traditional forms.
Yet in the 20th century, many turned away from the overt and hysterical emotions of the late-tonal music epitomised by Wagner to more opaque compositions: the stern modernism of Schoenberg's serialism or the unconventional exotic harmonies of Debussy.
Similar(37)
This is apart from the usual overt or covert biases that make it difficult to break into the old boys' club.
Unless seculars have lapsed from a faith as adults, they are generally poorly informed of what the religious issues are apart from the more overt forms of physical assaults on religious and the vandalism of religious property; they are too often blind to the slights that seculars inflict on religious every day.
What's worse than I expected is the overt hostility from some of those who don't want me here.
The movement titles, the overt quotation from Wagner's "Tristan und Isolde" and the nature of the music itself made its emotional and erotic terrain obvious to all.
The ondes-martenot, played by Valerie Hartmann-Claverie, gives the work just a touch of sci-fi-flick playfulness, which prevents the overt spirituality from seeming too precious.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com