Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
fTwo of the disaggregated SCP variables, Increase Speed and Electric Perimeter Fence were excluded from the disaggregated models because the models failed to converge when these variables were included as random effects, due to a lack of variance across continents.
Finally, we have considered a fusion of all the data from the disaggregated interactome, which we call the Int-PI.
Another interesting result from the disaggregated analyses was that physicians working at the hospitals tended to move to urban centres and communities with higher SES post- period, whereas no such tendency was found pre- period.
Similar(57)
Aggregation measurements obtained from the LORCA aggregometer were based on the detection of laser backscattering from the sheared (disaggregated) and unsheared (aggregating) blood using a computer-assisted system.
Annual catch data were taken from the spatially disaggregated global catch database of the Sea Around Us project [27].
The numbers of both residency visa holders and tourists visiting Sri Lanka from the Middle East, disaggregated by country of residence, are shown in Table 3.
Table 2 shows descriptive statistics from the ECV‐5, disaggregated by gender and remittance receipt.
A recent report from the U.S. National Health Interview Survey NHISS) disaggregated API subgroups and found substantive differences in diabetes prevalence (3).
The quantitative data sources included M&E data from the ECD Units, data from the learning centre disaggregated records from 2008 through 2013, centre expenditures and income, survey data from teachers, and previously undertaken studies.
But the separation of the national juries' votes from the popular vote – disaggregated on the website for all to see – permits some further-reaching and discomfiting conclusions.
As shown in Figure 5, FACS analysis revealed that >30% of the cells disaggregated from the AA rat synovial tissue were P-Alexa-positive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com