Your English writing platform
Free sign upExact(8)
The term Ch'ti is a slang for northerner derived from the dialect of the region called Chitimi.
She could slide easily, and disconcertingly, from the dialect of academia to the dialect of her Mississippi home.
Derived from the dialect of the Gitxsan First Nations people, meaning river of the clouds, the Skeena goes by a number of pseudonyms: fitting for a train as little known (by tourists) as it is beautiful.
Mr. Ellman has a tone and touch that can evoke midcentury jazz-guitar styles, though his limber solos also draw from classical music and from the dialect of his peers.
Winterson's, The Daylight Gate, takes its title from the dialect term for dusk: it's when night-time horror begins, and that's appropriate given Winterson's publishers, Hammer, which in partnership with Arrow Books is tapping the genre made famous by its film studio.
Among the theories: From the dialect German word, kitschen - to smear.
Similar(52)
Standard Portuguese was developed in the 16th century, basically from the dialects spoken from Lisbon to Coimbra.
Proto-Baltic, the ancestral Baltic language from which the various known languages evolved, developed from the dialects of the northern area of Proto-Indo-European.
In 1853 a young self-taught linguist of rural stock, Ivar Aasen, constructed a language norm primarily from the dialects of the western and central rural districts.
Apart from these peripheral varieties, the modern dialects may be grouped for practical purposes as follows: 1. Peloponnesian, differing but slightly from the dialects of the Ionian isles, forms the basis of standard Demotic.
Classical Arabic, the language of the Koran, and its modern version, Modern Standard Arabic, known in academia as MSA, are a world apart from the dialects that people use every day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com