Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
To do that, they need to analyze the parameters that govern after-sales support from the customer's viewpoint as well as from their own.
From the customer's viewpoint, the cost of electricity generation, or the levelized cost of electricity (LCOE), under the Solar PPA model is more attractive.
The time pressure leaves few options for marketing to develop messaging from the customer's viewpoint.
Several studies have been conducted in the hotel industry to explore the service quality dimensions from the customer's viewpoint.
Customer-centricity is the discipline of attempting to see things from the customer's viewpoint rather than from your own, including the essential understanding that those who are "in the business" simply know too much, from too internal viewpoint, to be truly customer-centric without making a conscious and disciplined effort.
According to the National Retail Federation, "From the customer's viewpoint, the experience is the ultimate conveyor of value to him/her as well as a primary influence on customer behavior.
Similar(53)
Look at your brand from your customer's viewpoint.
From a customer's viewpoint, perceived value is a trade-off between what they secure, whether in the form of goods and/or services, and what they have to give up [45, 46].
From a customer's viewpoint, Direct Debits are convenient, safe and easy to use and have become the most popular method of automatic payment in the UK with 67% of all bill payers choosing to pay by Direct Debit.
Finally, to reduce the high failure rate in new products development processes, a refined Kano's model are applied to offer a better understanding from customer's viewpoint and to assist service designers focusing on the most important attributes that need to be improved.
From a business customer's viewpoint, perceived value is a decision made between what they secure, whether in the form of goods and/or services, and what they have to give up [45, 46].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com