Your English writing platform
Discover LudwigExact(54)
The sculptural narrative of Münsters past and present moves from the abstract to the social, from the formal to the participatory, from the controlled to laissez-faire.
Many Democrats are calling for marijuana to be removed from the controlled substances list, which would also allow states to fully legalize marijuana if they choose.
After all, they both support completely descheduling pot from the controlled substances list and the president is known in the legalization community for having continued marijuana raids well into 2015.
The C5-BP collection of gene sets from http://www.broad.mit.edu/gsea/msigdb/index.jsp, which were derived from the controlled vocabulary of the Gene Ontology (GO) project, was used for these analyses.
Such studies often focus on the risk that a transgene may not show the desired phenotypic effect if the GM plants are moved from the controlled glasshouse environment to the more variable field conditions.
Another possibility is to use Medical Subject Headings, or MeSH, from the controlled vocabulary thesaurus.
Similar(6)
Transfers from the controlled-temperature glasshouse (29°C day temperature) at anthesis to the growth chambers were used to impose high-temperature treatments.
For measuring the release kinetics of Na2CO3 from the controlled-release discs, an Na+-ion selective electrode was used.
For measuring the release from the controlled-release discs, 70 ml ISA were employed for each disc.
During this interval, the biomass concentration rose and more protons were produced by the microorganisms than sodium carbonate was released from the controlled-release discs.
This increase showed a steeper slope than in the cultivation with 0.2 M MOPS buffer, because sodium carbonate is still additionally released continuously from the controlled-release discs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com