Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(14)
Out of the 56 interviewed tank owners, seven were dropped from the analysis because of incomplete responses.
A total of 562 surveys were distributed, of which 23 were excluded from the analysis because of incomplete data.
Of the 42 participants, 39 completed the experiment, and of those 5 were excluded from the analysis because of incomplete data.
One interview was excluded from the analysis because of incomplete data.
Of 1,291 patients, 114 (8.8%) were excluded from the analysis because of incomplete data sets.
Twenty-seven patients were excluded from the analysis because of incomplete data.
Similar(46)
Thirteen patients were not included in the analysis because of incomplete baseline SMBG data.
One hundred four of these women were excluded from the analysis because of the incomplete data and a total of 403 women were used for the final analysis.
Of 59 players meeting the inclusion criteria, we excluded 7 from the analysis because of an incomplete set of isokinetic data.
This resulted in 146 out of 374 (39%) patients being excluded from the analysis because of missing or incomplete data.
Patients >63 years were excluded from the analysis because of the possibility of incomplete medical data due to dual Medicare coverage.
More suggestions(14)
from the analysis because of unusable
from the survey because of incomplete
from the analysis because of evident
from the analysis because of unknown
from the study because of incomplete
from the analysis because of low
from the analysis because of excessive
from the analysis because of nonsteady-state
from the dataset because of incomplete
from the analysis because of high
from the analysis because of unconfirmed
from the analysis because of incorrect
from the analysis because of poor
from the analysis because of early
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com