Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He is due to walk free from that term on 3 March but under the court ruling he will then immediately have to begin the period of house arrest.
Similar(59)
Obviously, all s are positive, and the sequence is strictly monotone decreasing, from the 4th term on, to.
The biggest influence [on my practice] is just what my seniors do on that term, so my practice would change from term-to-term depending on what my seniors do and want.
We conducted a systematic search of the literature from 1990 through July 2008 that focused on the short-term effects of outdoor NO2 and PM10 on respiratory health outcomes as determined in panel studies.
The bill would have imposed a one-year delay on new Department of Defense rules designed to shield military families from abusive terms on payday loans and other forms of expensive short-term credit.
If you change the license to "all rights reserved", no one can use your image under CC terms from that point on.
He was a member of the MIT Corporation from 1975 to 2015, including terms on the Executive and Investment Committees.
The clear winners are the startups, who benefit from very easy terms on money right now.
The country can learn from that sense of mission, he said, from that emphasis on long-term strategic thinking.
With a lot of other widget add-ons that usually power fan pages hosted elsewhere, the search engine crawlers have trouble parsing the site, but WetPaint is SEO-friendly, and that has led to large increases in traffic from searchable terms that fans include on pages.
In other words, noise may simply result from a relaxed buffering when some traits no longer need to be precisely controlled, or it may result from adaptive strategies that bet on long-term survival through environmental perturbations (bet hedging).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com