Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "from a technical view" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to introduce a viewpoint or perspective that is based on technical expertise or knowledge. Example: "From a technical view, the current design of the software program is not efficient and will need to be revised."
Exact(1)
Air capture driven by renewable energy has attracted attention, but its feasibility is only studied from technical view, not from economic view. .
Similar(59)
"From the technical view, we always look at how high is the risk, not the emotional part".
From a technical view, our present investigation is more comparable to two IHC studies, which both conclude that activated ERK1/2 might be involved in tumour progression and a worse prognosis of breast cancer patients.
During the past three decades, the focus of validity has shifted from a wholly technical view to one that encompasses test-use perspectives.
From technical point of view, the most realistic compromise today is to build some "low cost" motorways (without service lane and some level crossings) on certain sections.
From technical point of view cyst may be treated by percutaneous aspiration under ultrasound or CT guidance in combination with sclerotherapy with alcohol or other agents.
The application conditions from technical and economical points of view are also discussed.
Moreover IESU has been optimized from technical and economic point of view for residential application in Mediterranean climate.
This clarifies the importance of paying more attention to such centers from technical and medical points of view.
Choosing a proper location, not only from the technical point of view, but also from the aesthetic point of view is very important.
The designed system architecture is modular from the functional perspective and hierarchical from the technical point of view.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com