Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
"Instead of recess being a refreshing time, it took away from readiness to learn".
"We don't yet know the full impact or the cost of recovery from readiness shortfalls this fiscal year," General Dempsey said.
The report, "The Condition of Education," looks at 67 vital signs of the nation's educational health, from readiness for kindergarten to the cost of college, from attitudes about mathematics to a graduate degree's effect on voter participation.
"Things happen, and since we're the largest over-the-top provider there, we rushed something to market that isn't far from readiness, but isn't fully completed," said Marco.
This model encompasses different components and processes of integration, ranging from readiness and service infrastructure, delivery, utilization and outcomes along with the needs and perspectives of providers, clients and community members.
Similar(55)
This is closing in on Heidegger's transition from readiness-to-hand to unreadiness-to-hand.
This satisfies the second criterion for our operationalization of Hedeigger's proposed transition from readiness-to-hand to unreadiness-to-hand.
Since these two events follow as predictions from Heidegger's work, our study offers evidence for the hypothesized transition from readiness-to-hand to unreadiness-to-hand.
This suggests that the redistribution of attentional resources accompanying a shift from readiness-to-hand to unreadiness-to-hand should have an impact on the performance of a demanding cognitive task.
The experiments in this paper support Heidegger's description of the transition from readiness-to-hand to unreadiness-to-hand, a phenomenon that is key for his overall phenomenological philosophy.
If this disruption of smooth coping constitutes also a shift from readiness-to-hand to unreadiness-to-hand, the mouse handling will start to emerge as another object of attention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com