Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(16)
Torquemada and Ximenes were pseudonyms derived from practitioners of the Spanish Inquisition.
Over 80 community activists and other professionals gathered at Kings Place to hear from practitioners of Asset Based Community Development, and to discuss the issues which it raises.
They could learn a thing or two from practitioners of evidence-based medicine, a movement that has taken the medical establishment by storm over the past decade.
Jacques Kerchache, a French tribal-art gallerist, received many of his eerier African objects directly from practitioners of voodoo in Benin.
Before the crisis, perhaps 70percentt of demand came from practitioners of convertible arbitrage, who aimed to profit from the interplay of the debtlike and equitylike characteristics of the securities.
He said China's consul general in Toronto and her deputy had asked him several years ago to stop publishing ads from practitioners of Falun Gong, a spiritual movement banned as an "evil cult" in China.
Similar(44)
Warnings from the Irish Medical Organisationa and from general practitioners of an emerging staffing crisis in the Irish health system as a result of doctor emigration [ 13, 14 ].
In private it has taken evidence from countless practitioners of the dark arts of war and diplomacy, from MI6 to GCHQ to the spies who provided intelligence from countries that are normally our allies.
It is unjust because it takes power away from the practitioners of higher education – teachers and researchers – and puts it in the hands of administrators.
Grave robbers are looting them for human bones, answering demand from some practitioners of a fast-growing transplanted Cuban religion called Palo that uses the bones in its ceremonies.
Data were collected from 39 practitioners of child advocacy who had varying levels of education and work experience and were employed in eight different types of agencies located throughout the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com