Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Even with the presence of the context of situation, drawing a sharp line between sentence elements in terms of the degree of CD they carry may be inaccurate as it differs from one interpretation to another.
Similar(59)
Yes, you're free to shift constantly from one interpretation to the next, and yet, as you progress deeper into the story, each interpretation begins to seem more horrible than the other.
She slips from one interpretation of the feminine woman into another, demonstrating the ease with which one one person can shape and edit their own selves.
"Perhaps it is because of the media attention coming from one interpretation of the Mayan prophecy that states the world 'ends' in our calendar year 2012," Keren Gottfried, research manager at Ipsos Global Public Affairs, told Reuters.
"Interpretation is different from one person to another, from one group to another".
The Natural and Orthogonal InterAction (NOIA) model is a unified model that ensures genetic effect estimates are orthogonal and enables effects to be translated from one population to another, aiding biological interpretation (Álvarez-Castro and Carlborg 2001).
Despite the vast literature on CSR, meanings, application and interpretation appears to differ from one context to another (Kang and Moon 2011).
Since common cause failure events may vary from one system to another, three different interpretations of the reliability estimation problem are presented.
Nobody says that about political journalists, but their views and interpretations differ widely from one newspaper to another and people accept that.
The use of different mosquito strains from one laboratory to another may also make interpretation of the map more difficult.
Institutional-based technical factors can lead to variations in measurement of SUV and might hinder the integrated or comparative interpretation of the results from one centre to another [31], [32].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com