Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(23)
It exploits data from multiple years of contract choices and claims by customers of a major Portuguese auto insurance company.
Identification of this mixing model would not have been possible without data from multiple age tracers and data from multiple years.
By comparing data from multiple years, our analysis indicates that a number of these ecozones have experienced changes in their composition over the past 6 years.
We evaluated how strongly NDVI was associated with diet quality of desert bighorn sheep (Ovis canadensis nelsoni) in the Mojave Desert using FN data from multiple years and populations.
Each model uses data from multiple years of U.S. inpatient hospital discharges and outpatient surgeries.
The expedited pathways can shorten a drug's approval time from multiple years of clinical trials to as short as six months, according to the new analysis.
Similar(37)
The second decision is whether you want to take just one year off or are willing to step away from med school for multiple years.
There have been industry attempts to try to accelerate the shift away from SHA-1 for multiple years now.
There have been industry attempts to try to accelerate the shift away from SHA-1 for multiple years now.
For instance, Kronick [10] uses data for multiple years from the National Health Interview Survey to investigate the relationship between being uninsured and the risk of subsequent mortality, as compared to individuals with employer-provided health insurance.
We chose to use the acute 2-year drought of 1976/1977 that drained the reservoir at Lake Mendocino and prompted serious drought planning, as well as the drought of the 1930s, a drought that, although less acute in terms of reduced precipitation, was warmer and extended for multiple years from approximately 1928 through 1936.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com