Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"from its foundations" is correct and can be used in written English.
You can use this phrase to refer to the origins of something, or the basic elements that it is built on. For example, "This company has grown substantially from its foundations in the 1980s."
Exact(27)
But the storm surge from Hurricane Sandy ripped it from its foundations, carried it several hundred yards into the middle of the marsh and dropped it in the muck.
Finally a tornado grabs the house and lifts it from its foundations placing it along others in a more suburban setting.
They severed the tank from its foundations, loaded it on the back of a lorry and disappeared.
The torrent damaged roads and highways, and ripped a 960-foot-long concrete boardwalk from its foundations, sending it down the swollen Brisbane River.
Wearing borrowed clothes, they recounted how they had been trapped in Mr. Correa's house as the bay water engulfed it, and only made it to dry land by leaping onto the roof of a neighbor's house that had broken from its foundations, riding it inland a few hundred yards and then swimming to safety.
The storm had pried the two-story structure from its foundations and sliced it in two.
Similar(32)
"Homosexuality is not a scourge, and Student Pride has been fighting views like this from its foundation It's clear and unfortunate news that there is clearly much work to do.
As for the Policy Platform, from its foundation, it was in an ambiguous relationship within the organization.
This particular house has an unusual history: in 1914, it was lifted from its foundation and moved by oxen more than 60 feet to its current location.
In Amelia County, strong winds removed a mobile home from its foundation and destroyed it.
The avalanche pushed the Rigopiano hotel 30 feet from its foundation and buried it in snow, causing the roof to collapse under its weight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com