Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
Therefore, the process we used to interpret the standards differs somewhat from interpretation processes used for multiple goals, such as the one used by Krajcik et al., (2008).
Pre and post-intervention, measures were taken not only of interpretive bias, but also of attentional bias, to determine transfer of training from interpretation to attentional bias (as previously found by Amir et al., 2010; but not yet replicated).
They are meant as a rest from interpretation.
But he found it difficult to abstain from interpretation.
Historians know that facts are not separate from interpretation and the same can be said of taste in movies.
And yet meaning always returns to the hole it has been torn from; interpretation probes the bareness of these works as insistently as a tongue returning to where the tooth was.
Sharia, meaning "way or path to the water", is derived from interpretation of the teachings of the Qur'an, the Hadith (the sayings and conduct of the prophet Muhammad) and fatwas, a type of jurisprudence of the rulings of Islamic scholars over many centuries.
As Susan Sontag might say, it seems to operate as a flight from interpretation, settling into the genre for a ride, looking away from the wider implications of the world to enjoy itself by unfolding action within a neatly closed universe.
Mr. Salinger's lawyers have said that Mr. Colting is trying to exploit the popularity of "The Catcher in the Rye," a classic coming-of-age novel that has sold 35 million copies and that Mr. Salinger, now 90 and infirm, according to documents in the case, has fiercely protected from interpretation by others, including filmmakers, since its publication in 1951.
Such doctrines are ultimately deduced from interpretation of Bible passages.
From interpretation of the main quantitative results, basic parameters for design optimization requirements were drawn-up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com