Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
As Britain's only revolutionary socialist newspaper, it seldom shies from forthright comment on the news.
Nonetheless, when this quartet sings, in the opening minutes of "Saturday Night," a 40-some-year-old show that is just now having its official New York premiere, the voices are often soft and reflective, and the melody they carry keeps sliding away from forthright buoyancy, as if retreating from hope.
Lawrence Marshall, from Forthright Alliance, said work to slow down the cable corrosion would be enough to save the current bridge.
Similar(57)
Power quotes liberally from users' forthright field reports.
In each case, talent and intelligence gain traction from a forthright, demanding task.
Speaking from the forthright side again, he added: " Listen, we'll do anything on this club that we have to do when we have to do it.
The drama that might be derived from a forthright and forceful definition of the Resistance factions is lost through the clearly deliberate fuzzing of the political lines.
Particularly is this so if it is true, as the Government contends, that petitioner feared the stigma that might result from a forthright claim of his constitutional right to refuse to testify.
Thirty years after their collaborative relationship started, the United States and China should not flinch from a forthright discussion of their differences — but they should undertake it with the knowledge that each needs the other.
Mark R. Godburn North Canaan, Conn., June 6, 2008 To the Editor: The larger truth I draw from your forthright editorial about the Senate Intelligence Committee report is that a democracy can commit not just blunders but horrendous wrongful acts with disastrous consequences for another nation.
But there are also outstanding performances from Martha Jones and Robert Anthony Gardiner, beguiling together as Melanto and Eurymachus, and from Nick Pritchard's forthright, attractive Telemachus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com