Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In our population-based screening study we evaluated data over a broader age range (25 65 years), and included individuals from entirety rural area around Anyang.
Similar(59)
These computations are conservative because the evidence of deletion probabilities were computed from the entirety of the data including sites that may arise from both SNP calling errors and true genomic deletions.
The adverse effects arising from denitrification are discussed, presenting data on the emission of nitrous oxide from the entirety of the different landscape compartments.
His excuse was that the video "was detracting from the entirety of the exhibition".
These samples span from the entirety of the event – midnight at the earliest time zone to midnight at the last time.
Beautifully installed, the exhibition includes many rarely seen works from the entirety of Richter's long career, and brings together all the contradictory elements of his art.
"The usual touring set length runs at one hour 35 minutes so in fact the full set was performed apart from the entirety of "Cocaine" which had to be curtailed".
Since side endorses the part of the 11th Circuit's decision concerning severability, the court invited a second Washington lawyer, H. Bartow Farr III, to make the argument that the provision "is severable from the entirety of the remainder of the act".
With a late goal at Bournemouth last weekend the 22-year old took his league tally to 10 for the season, second only to Jamie Vardy and enough to match his tally from the entirety of the 2014/15 campaign.
Nor is "the environment" a simple concept, embracing as it does everything from the entirety of the cellular DNA via the organism as a whole, to the ever-changing physical and living worlds in which all life is embedded.
He simply got no help tonight and the horrible effort from the entirety of Cleveland's roster has to weigh heavily on the Cavaliers' chances of bringing James back next year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com