Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "from disseminating" is grammatically correct and can be used in written English.
It typically indicates that someone or something is preventing or limiting the spread or distribution of information or knowledge. Example: The government implemented strict censorship laws that hindered journalists from disseminating factual news to the public.
Exact(32)
To which I say, nobody's stopping you from disseminating your work for free.
Two other scientists, Barrie Pittock and Barney Foran, said they had been barred from disseminating some scientific information.
Nothing prevents the church from disseminating its antigay diatribes in pamphlets, newsletters, e-mails, videos, editorials or tweets.
But the gory images have been deemed unsalable and returned to Kansas authorities to prevent new owners from disseminating them.
Media outlets that profit from disseminating political statements should have ready access to procedures for enforcing their property rights against YouTube or other infringers.
According to the emergency decree, local news media are barred from disseminating information given by any source other than the government.
Similar(28)
For example, it is sometimes hard to completely differentiate disseminated superficial actinic porokeratosis (DSAP) from disseminated superficial porokeratosis (DSP) by age of onset and sun-exposed areas.
To report a case of bilateral endogenous fungal endophthalmitis resulting from disseminated Scedosporium prolificans.
XRD and petrographic analyses of Nukhul Formation confirm that the formation grades up from disseminated dolomite in lower, clastic-dominated section to sandy dolomite in middle section, and pure dolomite at the upper portion (Fig. 9).
Renal Aspergillus infection usually results from disseminated fungal infection having underlying immunocompromised states.
The mortality from disseminated C. violaceum infection has been reported to be 60 80% [ 1- 10].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com