Your English writing platform
Discover LudwigExact(41)
To gain a comprehensive view of the programme, qualitative and quantitative data will be combined and interpreted from different vantage points (e.g. demographic differences).
Three men — BigBeard, FootSoldier, and TruthTeller — approach the house from different vantage points at the same time.
When the music started most people walked quietly around the space to hear from different vantage points.
As the towers of light flickered on again this year, spectators shared pictures from different vantage points throughout the city and beyond.
One software program even allows the user to view the mountain from different vantage points, "flying" over the area and zooming in and out by using a mouse.
Including the day they collapsed, he shot the towers over the years, from different vantage points inside and outside the city, at different times of day.
Similar(19)
Remote viewers will be able to see it from different vantages, including those of the robots.
A number of arguments are presented including the culture of pluralism, according to which the various modeling strategies facilitate an insight into the data from different vantages.
Coated in limestone-tinted Taktl© concrete and bronze, the building would be almost unrecognizable from different vantages, as more or less detail becomes visible.
In particular, we design and implement analytics that, based on a filtering process and on the building of empirical distributions, enable the comparison between two generic collections, e.g., data gathered from two different vantage points, from different populations, or at different times.
Here's what she once said to an assembly of newly admitted students: "Princeton also offers you a once-in-a-lifetime opportunity to connect with men and women whose lives have differed dramatically from your own; who view the world from a different vantage point.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com