Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Four different chemical schemes (two where only the C1 path is included and two that contain also the C2 path) were used in order to minimize uncertainties resulting from different descriptions of the chemical kinetics and to investigate the influence of the C2 chemistry.
Similar(59)
1 56 The two divergent potential national malaria strategies emanating from the two different descriptions of risk highlight the danger of relying on contemporary risk maps to make decisions that require the understanding of the intrinsic transmission potential of malaria.
Then the design conditions for joint decoding of two or more side descriptions from different multiple description scalar quantizers, originating from various bin spread factors leading to controllable redundancy are proposed.
The survey produced 136 different descriptions, ranging from "Sapecada" (flirting with freckles) to "Café com Leite" (milky coffee) and "Queimada de Sol" (sun kissed).
Coaches from both teams have given different descriptions of the fight, and youth soccer officials said they are still trying to piece together the circumstances.
Coaches from the teams have given different descriptions of the event, and youth soccer officials said they are still trying to piece together the circumstances.
Three different descriptions are derived from the same event.
In [9], multiple scalable descriptions are generated from a single SVC-compliant bitstream by mapping scalability layers of different frames to different descriptions.
Guy Davidi: We have different descriptions for it.
"The pill that tested positive is a completely different description from the pill that we make," the lawyer, Richard Grossman, said in an interview outside the courtroom.
Sherlock Holmes had a somewhat different description.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com