Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Even as a sporting term, it's far from complimentary.
Travellers are also benefiting from complimentary upgrades that weren't available in the past.
It also lets him say with impunity far from complimentary things about overrated wines like Mondavi's Opus One and Antinori's Tignanello.
From complimentary glasses of prosecco to pizza, Father's Day, on Sunday, is full of deals that dads can take advantage of this weekend.
Interestingly, the coach was as keen to distance himself from complimentary comments as he was to dismiss those of the more mischievous variety.
Sincerity was the virtue that Spencer set greatest store by: "Let every one insist on reality and sincerity, and refrain as much as he can from complimentary usages which involve untruths.
Similar(43)
The pre-publication history for this paper can be accessed here: http://www.biomedcentral.com/1472-6882/11/66/prepub This work was supported in part by grants from National Institute of Health/National Centre for Complimentary and Alternative Medicine grant (RO1 AT-003267; RO1-AT-005520, R21-and04615) and funds from the MetroHealth Medical Centre.
The government is the main provider of health services free for all users, but health services are underfunded and frequently drugs are unavailable which forces patients to purchase from private pharmacies or from the complimentary alternative medicine (CAM) sector.
Studies have shown that hybridization from perfect complimentary DNA sequence and nonhybridization from mismatch DNA sequence occur at a wider temperature for MB probes than for traditional oligonucleotide linear probes [21].
That's all, aside from a complimentary salad and vegetable plate.
Reactions from his rivals at other pharmaceutical companies, he said, "run the full spectrum from very complimentary to 'What are you doing?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com