Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
Only 100,000 people are considered fluent in Gaelic, which has been disappearing from common usage for generations.
(Directly? Let's just say that Mr. DeLay's definition of "direct" is even further from common usage than Mr. Clinton's definition of "sex").
Even so, Duneier's review of the scholarly literature cannot obscure the fact that the term "ghetto" does seem to have faded somewhat from common usage.
It was a big deal in the 16th and 17th centuries, but the virginal -- a harpsichord-like keyboard instrument -- has all but disappeared from common usage.
This comes from the idea of placing at the end of every section a swath of words cut and lifted from dictionaries and phrase books, from common usage, idiolect, slang and poetry.
In fact Mr. Romney has mentioned China, but in military terms borrowed from cold-war debates when each in a succession of American presidents was referred to as "the leader of the free world," an expression that has disappeared from common usage.
Similar(48)
It was too long for common usage.
The term engagement is adapted from its common usage as affective engagement in a text, topic or personality.
Given the prevalence of reactionary rhetoric among liberal law professors, it is crucial both to grapple with the reasons that may explain its current ascendance and to identify some of the undesirable consequences that could flow from its common usage.
There is no "s": There is no "s" at the end of Saving though you will certainly hear people refer to it as "savings". It has been suggested that the misuse of the term may evolve from the common usage of the term "savings" in daily vernacular.
Such respect (for the humanity in each person) has to be distinguished from a common usage in which "respect" denotes something quite different, namely a certain respect for the (moral) qualities of a particular person's character or conduct (for example, in Rawls 1971, § 67; Sennett 2003).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com