Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
Excluding the planned sale of most of Viacom's publishing operations from both periods, the company said revenue rose 18percentto to $3.13 billion from $2.65 billion.
The results from both periods demonstrate that the distribution of Strontium (Sr) is multimodal with several peaks not associated with the local variation.
Comparison of the residential built environment from both periods suggests important changes in ritual and patterns of status acquisition and maintenance.
Excluding one-time items from both periods, Columbia/ HCA earned $159 million, or 28 cents a share, up from $27 million, or 4 cents a share, a year earlier.
Excluding one-time items from both periods, Lear's profit rose 25percentto to $91.7 million, or $1.36 a share, from $73.4 million, or $1.09 a share, a year earlier.
And "Luck of the Irish" takes place in roughly the same two time periods: in this case the late 1950s and the early 2000s, although Ms. Greenidge weaves scenes from both periods throughout the play, whereas Mr. Norris separated them by an intermission.
Similar(35)
Other acquisition parameters, namely β0 and β1, and the admission prevalence σ were estimated from data for both periods.
Individuals derive utility from consumption c t in both periods and from the intrinsic value of human capital θ in the first period in each dynasty d.
These plots were constructed both separately by dosing period and with the data from both dosing periods combined.
Adjusted to exclude one-time items, earnings from businesses operated in both periods rose 9percentto to $393.1 million, or 54 cents a share, from $360.8 million, or 47 cents a share, last year.
The antibiotic resistance of PA has reduced between both periods from 42% to 11% (p < 0.01) for ceftazidim, from 74% to 18% (p < 0.01) for cirpofloxacin and from 38%to18%8% (p < 0.01) for imipenem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com