Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
"City of Girls" was a meditation on the lifestyle of Japanese teenagers and featured rows of plastic daisies sprouting from beds of white pebbles.
At Mouton, her dining tables were decorated with weeds sprouting from beds of moss, to mimic the edge of brooks depicted on 17th-century Japanese screens.
Anthony B. Hayward, the chief executive of BP, said last month at the World Economic Forum in Davos, Switzerland, that the gas being extracted from beds of shale was "a complete game-changer.
These results demonstrated that the vermicompost derived from bedding of sugarcane trash gave the best residual effect on nutrient uptake until the fourth mustard cropping (Table 2).
The first clues that Must Farm, about 120 kilometers north of London, might reveal more were oak posts poking from beds of clay at a brick quarry.
Reading A Midsummer Night's Dream "is like wandering in a grove by moonlight: the descriptions breathe a sweetness like odours thrown from beds of flowers".
: Paleomagnetic orientations from beds of tephra (volcanic ash) that lie between the layers of the Touchet Formation show secular variation, which indicates that the beds must have been formed by many floods.
The cockroaches were collected with hands wearing sterile-gloves from beds of newborns, heaters, oxygen cylinders and incubators and placed in sterile screw capped 250 ml jar.
Dust samples were taken from bedding of each patient, in winter and summer seasons, and measured for the presence of the major antigens Der p 1 and Der f 1. High levels of dust mite antigen were found in 44% of bedding samples.
Adele Yuckman, 82, of Key Biscayne, watched Mr. Gore from bed. "Of course he's dull," Mrs. Yuckman said, watching his speech, propped up on pillows, a book close by.
Soil was collected from bed sediments of river Churni, West Bengal and was used as an adsorbent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com