Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Deaths due to ambient temperature were calculated from attributable fractions and mortality rates were estimated.
There are 78,900 YLD attributed to diabetes, with 64% coming from diabetes alone, 24% from retinopathy, 6% from amputations, 9% from attributable stroke disability, and 7% from attributable ischemic heart disease disability.
Attributable deaths were calculated from attributable fractions (AF), using heat-related mortality relationships (RR) described in the previous section [ 37, 38].
Similar(57)
And although tens of thousands of deaths have not materialised, it does predict that 4,000 people will eventually die from cancer attributable to exposure from radiation leaked from the plant.
Nearly a million people die every year in India from complications attributable to the disease.
But in practice, most major banks offer full protection from losses attributable to fraud.
Then, depending on whose figures you believe, anywhere between 25,000 and 100,000 of the 600,000 'liquidators' later mopping up the toxic mess died from diseases attributable to radiation.
The birth rate rose steadily from 1958 to 1963, attributable to higher standards of living and expectations among low-income groups, greater sexual freedom of females, and larger numbers of women marrying at younger ages.
Hundreds of thousands of protesters around the world had joined in a "March Against Monsanto" — and the Agriculture Department had issued its final report for this year's orange harvest showing a 9 percent decline from last year, attributable to citrus greening.
This design allowed us to differentiate direct and indirect effects of the toxin in the host plant from effects attributable to prey quality under field conditions.
Uncovered in 1991, carbon nanotube (CNT) has gained great attention from researchers attributable to its remarkable physical properties (Li et al. 2007; Kim et al. 2014).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com