Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Indeed, on foreign policy more than domestic policy, the Obama desire for that new beginning is even further from attainment in 2016 than it had been in 2009.
First, the U.S. EPA estimated the change in ambient lead resulting from attainment of alternate NAAQS levels, relative to baseline ambient lead levels in 2016.
Somatic maturity status was estimated by maturity offset values (i.e., years from attainment of peak height velocity [APHV]), which were calculated using sex-specific regression equations that included stature, sitting stature, leg length, chronological age, body mass (girls only), and their interactions [ 46].
Similar(57)
Discrepancies from the attainment of the classical full plastic moment are common and often attributed to a mixture of ovalisation, local buckling, imperfections and strain hardening.
effects from various attainment strategies is unquestionably pertinent; but to say that Committee-generated cost data are pertinent is to beg the question.
effects" from various attainment strategies is unquestionably pertinent; but to say that Committeegenerated cost data are pertinent is to beg the question.
US and China are reforming mathematics teaching by shifting from students' attainment of facts and procedures toward development of competencies in reasoning, communication, connections, and problem solving, and application of these in real life contexts.
The money comes from Scottish Attainment Challenge funding.
"The move away from crude attainment statistics toward a new focus on pupil progress... is critical.
Studies disagree on the sign of the effect from educational attainment (in terms of years or level).
The goals of the MOOC are transformed from simple attainment of skills or knowledge to applying the insights and research of experts in your own workplace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com